Mi köze van a hamburgernek Hamburg városához?

A hamburger definíciója szerint egy grillezett, fűszeres marhahúsmassza, lapos, enyhén pogácsa formájú a mi fasírtunkhoz hasonló ételféleség, amelyet zsemle formájú péksüteménybe helyeznek.
Sokan egyszerűen csak úgy emlegetik: burger, ami egyébként németül annyit tesz: polgár. A ham – angolul – azt jelenti, hogy sonka – amely húsféle egyébként normális esetben nem található a hamburgerekben. A német hamburger szó jelentése pedig: Hamburg városából származó személy. De mi köze van ezeknek egymáshoz?
A mentalfloss cikke szerint Hamburg városa hosszú évszázadokon át híres volt a finom marhahúsáról, amely a 19. században már kifejezetten „drága ínyencségnek számított”. A friss hamburgi marhahús elkészítésének egyik gyakori módja az volt, hogy feldarabolták, fűszerezték és pogácsává formálták. Ezt azonnal el is kellett fogyasztani, ami ugyebár nem volt kivitelezhető az Európa távolabbi részein vagy esetleg Észak-Amerikában élő ínyencek számára, ezért nem hamburgi marhahúst használtak ezekhez a húspogácsákhoz. A név viszont megmaradt: így a 19. század végére már mindenki hamburgi steakként emlegette az ételt.
Egy klasszikus hamburgi steak (fotó: Wikimedia Commons)
Arról viszont fogalmunk sincs, hogy ki rakott először egy hamburgi steaket két kenyér közé, hogy ezzel megalkossa a modern hamburger prototípusát; a folklór több amerikai szakácsnak is tulajdonítja az innovációt. Az mondjuk tényleg könnyen elképzelhető, hogy nem egyetlen személyhez köthető ez a forradalmi tett: a hamburgi steakeket gyakran kenyérrel tálalták, így tulajdonképpen magától értetődőnek tűnik, hogy több embernek is eszébe jutott egymástól függetlenül az a ragyogó ötlet, hogy ezekből az elemekből egy kézzel megfogható ételt készítsen. Az mindenesetre biztos, hogy a hamburgerek szendvics változata a 20. század elején vált népszerűvé (először természetesen az Egyesült Államokban), amit aztán – a hamburger steak rövidítéseként – egyszerűen hamburgernek neveztek el.
Ám a történet itt még nem ért véget. Ugyanis az amerikaiak, nagyjából a harmincas évektől előszeretettel kezdték simán csak burgerként emlegetni a lassacskán afféle nemzeti ikonná növő finomságot. Illetve nagyjából ekkoriban bukkant fel a színen a sajtburger, valamint a húsmentes veggie burger is.
Vagyis az amerikaiak tudat alatt alighanem úgy okoskodtak, hogy az étel neve a ham és a burger összeragasztásából keletkezett, noha, mint említettük, sonka sem a hamburgi steak, sem a hamburger összetevői között nem szerepelt soha.

Fotó: Jerry Cooke/Corbis via Getty Images
Ezzel pedig meg is érkeztünk érdekes (és kifejezetten vicces) nyelvi jelenséghez, amit magyarul szóelvonásnak szokás nevezni. A hamburger mellett kiváló példa erre mondjuk a magyarban (és még számos más nyelvben) is használt busz szó: ez az omnibusz (ló vontatta közforgalmú közlekedési eszköz) kifejezésből rövidült, nyilván azon logika mentén, hogy az eredeti szó két eleme az omni és a busz. Pedig nem. Az omnibus ugyanis a latin omnis (mind, minden stb.) kifejezésből lett képezve, a jelentése meg csupán annyi, hogy: mindenkié vagy mindenkinek. Szóval a busznak önmagában eredetileg túl sok értelme nincs, legfeljebb annyit jelenthet, hogy -nak/-nek.
A burger (polgár), mint fentebb már írtuk, önmagában ugyan értelmes, de ennek viszont nulla gasztronómiai vonatkozása van.

A hamburgi Schones Leben étterem, a Wandbereiter híd sarkánál (Fotó: Getty Images)
Azért még egy kisebb csavar van a dologban. Bár ugye – írjuk csak le a biztonság kedvéért harmadszor is – a hamburgereknek semmi köze a sonkához, etimológiailag talán mégis van kapcsolat: ez pedig az ófelnémet hamme szó, ami jelenthet sonkát, a térd hátsó részét, illetve átvitt értelemben azt is, hogy kanyar vagy szög. Egy elmélet szerint Hamburg neve is ezt őrzi, ugyanis egy folyó kanyarulatában fekszik (a burg meg magyarul vár, ezen szerencsére nincs mit megfejteni).
Ugyanakkor egy másik elmélet szerint Hamburg ham-ja a középfelnémet hamme, azaz zárt legelőterület kifejezésből származik. És jellemzően milyen állatokat is szoktak kihajtani az ilyen legelőkre? Így van: marhákat! Szóval ebben az esetben még közvetlenebb a kapcsolat Hamburg városa és a hamburger között.
The post Mi köze van a hamburgernek Hamburg városához? first appeared on nlc.